Los demás componentes son carbonato de sodio anhidro, hidrogenocarbonato de sodio, manitol, ácido clorhídrico e hidróxido sódico.
Gilead Sciences Belgium SRL-BV
Tél/Tel: + 32 (0) 24 01 35 50
|
Gilead Sciences Poland Sp. z o.o.
Tel.: + 48 (0) 22 262 8702
|
Gilead Sciences Ireland UC
??π.: + 353 (0) 1 686 1888
|
Gilead Sciences Belgium SRL-BV
Tél/Tel: + 32 (0) 24 01 35 50
|
Tel: + 420 (0) 910 871 986
|
Gilead Sciences Ireland UC
Tel.: + 353 (0) 1 686 1888
|
Gilead Sciences Sweden AB
Tlf: + 46 (0) 8 5057 1849
|
Gilead Sciences Ireland UC
Tel: + 353 (0) 1 686 1888
|
Tel: + 49 (0) 89 899890-0
|
Gilead Sciences Netherlands B.V.
Tel: + 31 (0) 20 718 36 98
|
Gilead Sciences Poland Sp. z o.o.
Tel.: +48 (0) 22 262 8702
|
Gilead Sciences Sweden AB
Tlf: + 46 (0) 8 5057 1849
|
Gilead Sciences Ελλáς Μ.ΕΠΕ.
Τηλ: + 30 (0) 210 8930 100
|
|
Tel: + 34 (0) 91 378 98 30
|
Gilead Sciences Poland Sp. z o.o.
Tel.: + 48 (0) 22 262 8702
|
Tél: + 33 (0) 1 46 09 41 00
|
Tel: + 351 (0) 21 7928790
|
Gilead Sciences Ireland UC
Tel: + 353 (0) 1 686 1888
|
Gilead Sciences (GSR) S.R.L.
|
Gilead Sciences Ireland UC
Tel: + 353 (0) 214 825 999
|
Gilead Sciences Ireland UC
Tel: + 353 (0) 1 686 1888
|
Gilead Sciences Sweden AB
Sími: + 46 (0) 8 5057 1849
|
Gilead Sciences Slovakia s.r.o.
Tel: + 421 (0) 232 121 210
|
|
|
Gilead Sciences Sweden AB
Puh/Tel: + 46 (0) 8 5057 1849
|
Gilead Sciences Ελλáς Μ.ΕΠΕ.
Τηλ: + 30 (0) 210 8930 100
|
Gilead Sciences Sweden AB
Tel: + 46 (0) 8 5057 1849
|
Gilead Sciences Poland Sp. z o.o.
Tel.: + 48 (0) 22 262 8702
|
United Kingdom (Northern Ireland)
Gilead Sciences Ireland UC
Tel: + 44 (0) 8000 113 700
|
Antes de iniciar el tratamiento con este medicamento en casa, su médico o enfermero le enseñará cómo preparar e inyectar Hepcludex. En esta guía se indica cómo debe inyectarse el medicamento usted mismo. Consulte a su médico o enfermero si hay algo que no le parezca claro, si tiene alguna pregunta o si necesita más información o ayuda. Tómese el tiempo necesario para preparar e inyectar Hepcludex con cuidado.
|
|
|
|
Para reducir las reacciones en el lugar de la inyección, puede cambiar el lugar de inyección de bulevirtida de manera regular.
No inyecte bulevirtida en las siguientes zonas: rodilla, ingle, parte inferior o interior de las nalgas, directamente en un vaso sanguíneo, alrededor del ombligo, en tejido cicatricial, hematomas, lunares, una cicatriz quirúrgica, tatuajes o quemaduras, o donde se haya producido una reacción en la zona de inyección.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los viales de bulevirtida se deben conservar en el embalaje original en la nevera (entre 2 y 8 ºC) para proteger bulevirtida de la luz.
|
Bulevirtida reconstituida se debe utilizar inmediatamente.
Las siguientes instrucciones son para disolver una dosis única.
|
Lávese bien las manos con jabón y agua tibia y séqueselas con una toalla limpia.
Una vez que las manos estén limpias, no toque nada más que el medicamento, el material auxiliar y la zona que rodea al lugar de inyección.
|
Frote la parte superior del vial con un algodón nuevo empapado en alcohol y deje que se seque al aire.
Si toca el tapón de goma después de limpiarlo, límpielo de nuevo con otro algodón empapado en alcohol.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inyectar agua estéril en el polvo
|
Mezclar suavemente bulevirtida
|
Coja la jeringuilla. Coloque en ella la aguja más larga.
¡Importante! Asegúrese de que la aguja tapada está bien ajustada, presionándola ligeramente mientras la gira en el sentido de las agujas del reloj.
Retire el capuchón de plástico.
Abra el agua estéril para preparaciones inyectables. Inserte la aguja en el vial e invierta suavemente el vial de agua. Asegúrese de que la punta de la aguja esté siempre por debajo de la superficie del agua para que no entren burbujas de aire en la jeringuilla.
Tire lentamente del émbolo hasta tener 1,0 cc/ml de agua estéril dentro de la jeringuilla. Retire cuidadosamente la aguja y la jeringuilla del vial.
|
Golpee suavemente el vial de bulevirtida para que se suelte el polvo. Introduzca la aguja con agua estéril en el vial de bulevirtida en ángulo.
Inyecte el agua estéril lentamente, para que caiga por la pared del vial en el polvo de bulevirtida.
|
Golpee suavemente el vial de bulevirtida con la punta de los dedos 10 segundos para que el polvo se empiece a disolver. A continuación, gire suavemente el vial de bulevirtida entre las manos para que se mezcle completamente.
Asegúrese de que no hay polvo de bulevirtida pegado en las paredes del vial.
¡Importante! No agite el vial de bulevirtida. Si lo agita se formará espuma y el medicamento tardará mucho más tiempo en disolverse.
|
|
|
|
|
|
Bulevirtida lista para la inyección
|
Cuando el polvo se empiece a disolver, déjelo y se disolverá completamente. Después de darle golpecitos, podría tardar hasta 3 minutos en disolverse.
|
Cuando esté totalmente mezclada, la solución de bulevirtida debe ser transparente.
¡Importante! Bulevirtida totalmente disuelta debe ser transparente y sin espuma.
Si la solución de bulevirtida tiene espuma o es amarillenta, déjela que se disuelva más tiempo.
Si ve burbujas, golpee suavemente el vial hasta su desaparición.
Si observa partículas en la solución de bulevirtida una vez disuelta (por completo), no utilice ese vial. Consulte al médico o farmacéutico que se lo haya suministrado.
|
|
|
|
|
|
Insertar la aguja en vial
|
|
|
Cambiar y desechar la aguja
|
Introduzca la aguja en el vial de bulevirtida líquida.
|
Invertir suavemente el vial. Asegúrese de que la punta de la aguja esté siempre por debajo de la superficie de la solución de bulevirtida para que no entren burbujas de aire en la jeringuilla. Tire lentamente del émbolo para introducir 1,0 cc/ml de bulevirtida.
|
Golpee o sacuda suavemente la jeringuilla y empuje/tire del émbolo para eliminar el aire adicional y las burbujas.
Para asegurarse de terminar con 1,0 cc/ml de bulevirtida en la jeringuilla, puede que tenga que tirar del émbolo hasta pasada la marca de 1,0 cc/ml.
Retire cuidadosamente la aguja y la jeringuilla del vial.
|
Retire la aguja más larga de la jeringuilla y deséchela correctamente para que nadie se pueda hacer daño.
¡Importante! No vuelva a colocar el capuchón de plástico en la aguja.
|
|
|
|
|
|
Insertar la aguja para la inyección
|
Elegir el lugar de inyección
|
Preparar el lugar de inyección
|
|
Colocar la aguja más corta en la jeringuilla.
¡Importante! Asegúrese de que la aguja tapada está bien ajustada, presionándola ligeramente mientras la gira en el sentido de las agujas del reloj.
Retire el capuchón de plástico.
|
Escoja un lugar diferente del que utilizó para su última inyección. Limpie el lugar de inyección con un algodón nuevo empapado en alcohol.
Empiece en el centro, aplique presión y limpie con un movimiento circular hacia afuera.
¡Importante! Deje secar la zona al aire. Prepare el vial de bulevirtida. Limpie de nuevo la parte superior del vial de bulevirtida con un algodón nuevo empapado en alcohol.
Deje que se seque al aire.
|
Coja un pellizco de la piel alrededor del lugar de inyección.
|
Perfore la piel con un ángulo de 45 grados. Se debe introducir la mayor parte de la aguja.
Empuje lentamente el émbolo todo su recorrido para inyectar bulevirtida.
Retire la aguja de la piel.
Retire la aguja de la jeringuilla y deseche ambas adecuadamente para que nadie se pueda hacer daño (ver 3D).
|